[UgaBYTES] Mozilla in localized - Uganda

Meddie Mayanja mmayanja at idrc.ca
Tue Aug 12 13:10:25 GMT 2008


Thought this would interest you - from Nabende Joseph, National Software
Incubation Center, Faculty of Computing and IT, Makerere University
"nabjoe at yahoo.com" 

....
 
Software Localisation is definitely the way to go.On the 7th and 8th of
August.A group of  300 makerere students in collaboration with Rhodes
University in South Africa  and  a company called translate at thon.org.za were
involved in a successful translation of the Mozilla User interface(wordings)
into Luganda.Throughout the exercise, we were able to translate 8000 words
used on the interface into Luganda.

The team comprised of 100 student volunteers with a computing background
from the Faculty of Computing and IT,MUK, and more than 100 Luganda
knowledgeable students  from the Institute of Languages.The product was
amazing.We were told the CDs having the translated application would be made
available at the Faculty of Computing and IT .
The challenge left is translating,the techinical terminologies of firefox
into luganda.To have this work continuing,a team of  4 students from the
Software Incubation Center at CIT have taken up this task as a six months
project and would be willing to accept any help rendered.

....

Best, Meddie




More information about the ugabytes mailing list